Post-Editieren von Maschinenübersetzungen

Wir sind ein perfekt aufeinander abgestimmtes Übersetzungsbüro in Wien. Mit fest angestellten Übersetzerinnen sowie unserem internationalen Netzwerk an freiberuflich tätigen Übersetzern können wir Ihnen Übersetzungen aus allen in alle Sprachen anbieten.

Als professioneller Sprachdienstleister beschäftigen wir uns mit den Themen Künstliche Intelligenz und Maschinenübersetzung seit Jahren. Wir nützen das große Potenzial dieser Technologie für den Übersetzungsbereich inzwischen regelmäßig, vor allem um Übersetzungsprojekte abzuwickeln, die anders nicht durchführbar wären.

Besondere Kompetenz haben wir uns für das Post-Editieren von Maschinenübersetzungen erworben. Große Textmengen – auch zu komplexen Themen – werden bei uns in kurzer Zeit durch qualifizierte menschliche Editoren bearbeitet. Die Zertifizierung dieser Prozesse nach EN ISO 17100 & ISO 18587 garantiert die Einhaltung höchster Qualitätsstandards.

Erfahrene Projektmanagerinnen betreuen Sie und Ihr Übersetzungsprojekt kompetent von der ersten Anfrage bis zum termingerechten Abschluss.

Zertifikate

Language Industry Certification System
Certified by Austrian Standards

Was uns auszeichnet

  • Profunde Kenntnisse für das Post-Editing von Maschinenübersetzungen
  • Professionelle Qualität zertifiziert nach ISO 17100 & ISO 1858
  • Internationales Netzwerk an muttersprachlichen Fachübersetzern und Editoren
  • Terminliche Flexibilität & zuverlässige Abwicklung Ihrer Übersetzungsprojekte
  • Kompetente & freundliche Beratung & Betreuung
  • Routinierte Abwicklung von Eil- & Großaufträgen
  • Beglaubigte Übersetzungen

0

Jahre Erfahrung

0

Externe Übersetzer

0

Häufig bearbeitete Sprachen

Suchen Sie Unterstützung bei der maschinellen Übersetzung?

Dann senden Sie uns einfach eine unverbindliche Nachricht.








    Unsere häufigsten Sprachen

    Fast alle Sprach-Kombinationen sind möglich. Besondere Kompetenz haben wir uns bei Übersetzungen für osteuropäischen Sprachen erworben.

    Die Spra­chen, die wir bei All Languages am häu­figs­ten bear­bei­ten:

    Alba­nisch Grie­chisch Rumä­nisch
    Ara­bisch Ita­lie­nisch Rus­sisch
    Bos­nisch Japa­nisch Schwe­disch
    Bul­ga­risch Korea­nisch Ser­bisch
    Chi­ne­sisch Kroa­tisch Slo­wa­kisch
    Dänisch Let­tisch Slo­we­nisch
    Deutsch Litau­isch Spa­nisch
    Eng­lisch Maze­do­nisch Tsche­chisch
    Est­nisch Nie­der­län­disch Tür­kisch
    Fin­nisch Nor­we­gisch Ukrai­nisch
    Flä­misch Pol­nisch Unga­risch
    Fran­zö­sisch Por­tu­gie­sisch Weißrussisch

    Unsere wichtigsten Fachgebiete

    Jeder Über­set­zer erar­bei­tet sich im Lauf der Zeit Spe­zi­al­wis­sen in ver­schie­de­nen Fach­ge­bie­ten. Genau wie die ange­bo­te­nen Sprachpaare erfas­sen wir auch die Spe­zi­al­ge­biete unse­rer Mit­ar­bei­ter. Anhand die­ser und eini­ger wei­te­rer Kri­te­rien kön­nen wir für jeden Auf­trag den pas­sen­den Mit­ar­bei­ter aus­wäh­len. Damit wir Ihnen best­mög­li­che Qua­li­tät lie­fern können.

    Die Fach­ge­biete, die wir am häu­figs­ten bear­bei­ten:

    • Recht (Ver­träge, Geschäfts­be­din­gun­gen, Gerichts­ur­teile, …)
    • Wirt­schaft (Bilan­zen, Jah­res­ab­schlüsse, Geschäfts­be­richte, …)
    • Finan­zen (Bör­se­pro­spekte, …)
    • Tech­nik (Bedie­nungs­an­lei­tun­gen, Pro­dukt­be­schrei­bun­gen, …)
    • Mar­ke­ting (PR-Texte, Bro­schü­ren, …)
    • Medi­zin & Phar­ma­zie (Stu­di­en­pro­to­kolle, Arz­nei­mit­tel­pro­spekte, …)
    • Kunst & Medien (Kata­loge, Aus­stel­lungs­texte, Bild­un­ter­ti­tel, …)
    Das Team von All Languages

    Unternehmen, die unsere Kompetenz schätzen