Was bedeutet der Begriff Fachübersetzung?
Zum Unterschied von der literarischen Übersetzung, bei der Romane, Erzählungen, Theaterstücke oder Gedichte von einer in eine andere Sprache übertragen werden (nicht selten durch sprachkundige Personen, die selbst Autoren oder Lyriker sind), befassen sich Fachübersetzer mit der schriftlichen Übertragung von Fachtexten von einer Ausgangs- in eine Zielsprache. Diese Personen verfügen idealerweise über eine einschlägige übersetzerische (translatorische) Hochschulausbildung und haben sich darüber hinaus in einigen Fachgebieten (Recht, Wirtschaft, Medizin, Technik…) gewisse Kenntnisse angeeignet, die es ihnen ermöglichen, die jeweiligen Fachtexte so gut zu verstehen, dass sie sie zuverlässig in die andere Sprache übersetzen können.
Wie komme ich zu einem Angebot für eine Fachübersetzung?
Schreiben Sie einfach eine E-Mail an office@all-languages.at und legen Sie die Texte, die Sie übersetzen lassen wollen, als Anhang bei. Sie brauchen die Dateien dazu nicht eigens aufzubereiten. Ob Word, Excel, PowerPoint, InDesign oder html-Dateien, unsere Projektmanagerinnen kümmern sich um alles Weitere und werden sich umgehend bei Ihnen melden.
Oder rufen Sie uns an unter +4315139128. Auch über das Kontaktformular können Sie jederzeit gerne ein Angebot anfordern.