Collaborating with All Languages

You offer professional translation or interpreting services and would like to cooperate with us on a freelance basis?

As a well-established translation agency, we rely on dependable external partners for the provision of top-quality translations. With most of our professional partners, we maintain relationships of many years. One prerequisite for collaboration is some kind of relevant language or translator’s training (preferably from a university); please provide adequate evidence of your qualification.

Of course, we know that there are also “career changers” from other technical disciplines who can do excellent translations – at least in their “traditional” specialism. (Prerequisite: university degree and at least 5 years of experience as a professional translator)

Please inform us in detail about your career, professional experience, special expertise, further training, etc. (CV), as this is the only way for us to create a meaningful database entry for you.

Technical requirements

The technical prerequisite for collaborating with our agency is the availability of an Internet and email connection; we also expect you to work with translation memory software (preferably memoQ or compatible CAT tools). We prefer working with freelancers using memoQ or compatible CAT tools!

Please download and complete (on your computer) the electronic data sheet (pdf) below (please remember to save your entries!) and send it to office@all-languages.at; this will accelerate the process of your data being entered in our freelancer database. Please send any other certificates/documents as attachments. We will get in touch with you in case of need.