Übersetzungen zertifiziert nach ISO 17100 und ISO 18587
- Auswahl entsprechend qualifizierter Fachübersetzer für Ihr Projekt
- Einsatz adäquater Ressourcen & technischer Hilfsmittel für Ihr Projekt
- Einhaltung des Vier-Augen-Prinzips
- Leichtes oder vollständiges Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen durch qualifizierte Posteditoren (bei knappen Lieferfristen)
Qualität ist uns ein großes Anliegen! Seit Februar 2009 sind wir nach der internationalen Norm für Übersetzungsdienstleistungen, ISO 17100 zertifiziert.
Ein wesentlicher Aspekt normkonformer Übersetzungsdienstleistungen ist die Herstellung aller Übersetzungen durch entsprechend qualifizierte (zumeist universitär ausgebildete) Übersetzer, die ihre Übersetzungen selbst ein Mal lesen.
Eine Revision (zweite Korrekturlesung) wird durch eine andere Person mit gleichwertiger Qualifikation [Vier-Augen-Prinzip] durchgeführt. Zwei universitär ausgebildete interne Fachübersetzerinnen decken die Sprachen Englisch, Französisch und Italienisch ab. Für alle anderen Sprachen können wir auf einen Pool entsprechend qualifizierter externer Mitarbeiter zurückgreifen.
Die umfassende Dokumentation der einzelnen Schritte des Übersetzungsprozesses in unserem Unternehmen gewährleistet die der Qualitätssicherung dienende Normkonformität.
Die ebenfalls von der Norm geforderte laufende Weiterbildung unserer Mitarbeiter ist schon seit jeher Teil unseres Selbstverständnisses.
Alle zwei Jahre findet ein sogenanntes Re-Audit statt, in dem die Einhaltung der Norm genauestens überprüft wird. Zuletzt am 19. Jänner 2021 wurde die Zertifizierung unseres Unternehmens nach dem Qualitätsstandard ISO 17100 überprüft und bestätigt.
Im Zuge dieses Re-Audits haben wir uns auch der Zertifizierung nach der Norm ISO 18587 “Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen” unterzogen und diese souverän bestanden. Wir reagieren damit auf einen Trend im Markt, der aufgrund der rasanten Entwicklungen im Bereich der künstlichen Intelligenz immer mehr an Dynamik gewinnt, und auf die wachsende Nachfrage unserer Kunden. Mit dieser, nun auch zertifizierten, Kompetenz können wir unseren Kunden bei Bedarf Lieferfristen anbieten, die anders nicht zu bewältigen wären. All das unter Einhaltung der professionellen Qualität, die unsere Kunden seit Jahrzehnten von uns erwarten.
Zertifizierte Übersetzungsdienstleister erkennen Sie an diesen Logos:
Post-Editieren von Maschinenübersetzungen
Unsere Spezialität sind Übersetzungen aus allen in alle Sprachen, ohne Einschränkung des Fachgebiets.
mehr erfahren:Übersetzungen für Kroatisch
Unsere Spezialität sind Übersetzungen aus allen in alle Sprachen, ohne Einschränkung des Fachgebiets.
mehr erfahren:Übersetzungen für Ungarisch
Unsere Spezialität sind Übersetzungen aus allen in alle Sprachen, ohne Einschränkung des Fachgebiets.
mehr erfahren: