Wie lange im Voraus sollte man einen Dolmetscher oder ein Dolmetschteam bestellen?
Je früher desto besser! Der österreichische Dolmetschmarkt ist klein. Viele Dolmetscher werden langfristig im Voraus gebucht und sind daher terminlich nicht flexibel. Kurzfristig ist es oft schwierig, ein Dolmetschteam mit geeigneten Personen zu besetzen. Wenn Sie eine Veranstaltung planen, bei der gedolmetscht werden sollte oder muss, buchen Sie bitte rechtzeitig. Wir vermitteln Ihnen gerne Dolmetscher für Ihr Event oder empfehlen Sie an geeignete Partner weiter.
Kann ein Dolmetscher automatisch auch übersetzen und umgekehrt?
Nein. Dolmetschen und Übersetzen sind zwei vollkommen verschiedene Tätigkeiten, die völlig unterschiedliche Anforderungen an die Sprachenprofis stellen: Dolmetscher müssen gut hören und rasch erfassen können, was sie hören, und das Gehörte möglichst konzise in die Zielsprache übertragen, idealerweise ohne dabei Wesentliches auszulassen. Dabei kommt es auf einzelne Wörter oder absolute Genauigkeit, Korrektheit nicht an. Übersetzer müssen dagegen einen schriftlichen Text möglichst präzise & korrekt in die Zielsprache übertragen; auch wenn die Fristen dabei manchmal eng sind, so hat der Übersetzer doch immer die Möglichkeit zu recherchieren, und die Übersetzung muss zweimal kontrolliert werden: einmal durch den Übersetzer selbst, einmal durch den Revisor. Daher spezialisieren sich die meisten Sprachdienstleister entweder auf das Übersetzen oder das Dolmetschen, um die jeweils bestmögliche Leistung zu erzielen. Natürlich gibt es vereinzelt Fälle, wo eine Person beide Tätigkeiten gleichermaßen – und gleich gut – wahrnimmt, das ist aber nicht die Regel.